вторник, 22 април 2008 г.

Новият езиков портал на Microsoft


Новият езиков портал на Microsoft е факт. Въпреки че това събитие не бе отразено по никакъв начин пред широката публика (Гугъл потвърди), считам че тази стъпка е от изключително значение за сферата на софтуера, локализацията и преводите на техническа и най-вече компютърна литература, а защо не и за всекидневието на обикновените потребители.
Новината за откриването на портала бе съобщена на 3 април 2008 г. на специалния блог за терминология на Microsoft, озаглавен подходящо Terminology Feedback.

Малко история
Досега Microsoft свободно разпространяваше документацията за локализацията и преводите на различните езици, но откриването на тези „свободно разпространявани“ ресурси изискваше повече енергия и време, отколкото беше редно. Какво имам предвид?
На самия блог Terminology Feedback е предоставена връзката за „терминологичния речник“ на Microsoft, достъпен за изтегляне на адрес http://www.microsoft.com/globaldev/tools/MILSGlossary.mspx.
Този „речник“ съдържа 12,000 термина на английски плюс преводите на някои термини на 59 различни езика. Или с други думи - адски тромав и грозен csv файл, който няма как да не повдигне дясната ти вежда, имайки предвид, че все пак говорим за компютърния гигант Microsoft. На всичкото отгоре българският превод изобщо не е пълен и повечето търсения са обречени на неуспех.
Другите csv файлове с преводите на Microsoft съм се опитвала по какви ли не начини да ги открия на официалните им страници, но без успех. Наскоро обаче открих една програмка, която е създадена специално, за да работи с тези csv файлове - http://www.winlexic.com/. На сайта са изброени файловете, налични за български, но не са предоставени за изтегляне. Ако държите да разполагате с тези прародители на съвременния езиков портал, можете просто да изтеглите демо версията на програмката и да дръпнете съответните зипове от ftp сайта на фирмата производител - AIT (украинска фирма за преводачески софтуер, чиито продукти ползвам с огромен успех).

Какво ново предлага езиковият портал на Microsoft?
Първо и най-важно: онлайн търсене в преводите на всички продукти на Microsoft. Когато търсите на български (например) се отварят преводите по продукт заедно с дефиниция на английски. Ето един пример:
Второ: Можете да изпращате отзиви за терминологията и дори да се включите в текущите преводи на софтуер от Microsoft. Повече по въпроса тук.
И трето и много важно за мен: Свободно можете да изтеглите стиловите ръководства за преводите на Microsoft на различните езици. Вижте тук наличните ръководства и не пропускайте да изтеглите файла за български.
Що се отнася за английското стилово ръководство, информацията от Microsoft е следната:

Where is the English Style Guide?
The English Style Guide (Microsoft® Manual of Style for Technical Publications) is only available in print. For information, please visit
http://www.microsoft.com/mspress/books/6074.aspx.

Разбира се ние знаем по-добре от това и при допитване до Гугъл стигаме до адреса, на който можем да открием въпросния Manual of Style for Technical Publications в pdf формат. Това ръководство е абсолютно задължително за хората, които съставят помощни статии за софтуерни продукти (technical writers за по-кратко) и представлява изключително интересно четиво.
Приятно ползване:)