събота, 21 февруари 2009 г.

Езиковите закачки и рекламата

От доста време рекламите разчитат по-скоро на вида (Нова телевизия), отколкото на изказа. Ето няколко примера за езикови закачки по реклами, видени в София:

ЗА

Знаете ли, че йероглифът за криза и за възможност е един и същ?

Харесва ми! Информативна, актуална и обвързана с продукта!
Редакция: Доколко обаче запознатите с източните езици са склонни да се съгласят с това твърдение? Прочетете някои лингвистични разяснения в коментарите под статията.

ПРОТИВ

Един за всички, всички за един! Командоси - рицари днешни!
Професионалистите от тази агенция са гаранция за вашата сигурност и защита.

Еееех, откъде ли да започна... тук игра на думи няма. Има обаче три лозунга, като „Командоси - рицари днешни!“ направо... ми събра веждите...

Представям си разговора между собственика на тази „агенция“ и графичния дизайнер на паното:

- Отгоре напиши „Този обект се охранява от ...“, сложи герба на фирмата. Две снимки на Гошо и Пешо - е тука щракнал съм ги с мобилния от играта на пейнтбол оня ден- единият се катери по въже, а другият стреля със снайпер! Помести и оня мой лаф за рицарите и девиза на мускетарите. Мисля, че много тича! Я! В ъгъла остана място: я напиши и нещо интелигентно за агенцията - за какво ти плащам тука?!?“

ГРЪЦКАТА СЛЕДА

Снимката е направена в стола на Софийския университет. Вниманието ми бе привлечено от начина, по който е написано „ФЕТА Land“. Оригинален подход да обявиш гръцко парти:) Одобрявам!