понеделник, 28 декември 2009 г.

Език като на кино или „Аватар срещу Терминатор“

Във филма „Аватар“ симпатичните извънземни говорят не на английски, а на на'ви. На'ви е език, който е разработван в продължение на 2 години от лингвиста Пол Фромър и си има всичко: фонетична система, морфологични и синтактични правила, изградена лексика от около 1000 думи. По-долу ще видите един много интересен видео клип и няколко връзки, от които ще научите повече за на'ви и ксенолингвистиката в киното.




Some highlights of Na’vi
Advances in cinematic xenolinguistics
Xenolinguistics of ‘District 9’
A Primer In SF XENOLINGUISTICS
XKCD


В други филми обаче езикът нарочно е пренебрегнат. В целия филм „Терминаторът“ роботът, направил Арнолд Шварценегер мегаизвестен, произнася 65 думи, като половината от тях са в сцената, в която пазарува оръжие. Или сценаристите на филма са последователи на максимата „Ако стане приказка, не става бой“, или просто са песимисти за развитието на изкуствения интелект :)